Duits: Hypochondrie, die Frans: hypochondrie
In de DSM-IV (300.7, p. 273) wordt de “ingebeelde ziekte” als volgt omschreven: ‘Preoccupatie met de vrees of de opvatting een ernstige ziekte te hebben, gebaseerd op een verkeerde interpretatie van lichamelijke symptomen.’ Ondanks adequaat medisch …
Lees verder →
Hysterie
Duits: Hysterie, die Frans: hystérie
Ziektebeeld uit de psychiatrie dat zijn – inmiddels verouderde en wegens de pejoratieve connotatie in onbruik geraakte – naam ontleent aan het Griekse woord voor uterus (hystera). Het beeld wordt gekenmerkt door conversieverschijnselen, dissociatieve stoornissen en …
Lees verder →
Id
Ideaal-Ik
Duits: Ideal-Ich Engels: ideal ego Frans: moi idéal
Terwijl Freud (1914c) geen begripsmatig onderscheid tussen Ik-ideaal en Ideaal-Ik expliciteert, hechten sommige postfreudiaanse auteurs hier wel aan. In tegenstelling tot het Ik-ideaal, dat betrekking heeft op een nog niet gerealiseerde werkelijkheid …
Lees verder →
Verder op psychoanalytischwoordenboek.nl: